AI翻訳「T-4OO」がさらに進化!翻訳履歴が使いやすくなり、要約機能も新登場

AIツール・サービス紹介

株式会社メタリアルグループの株式会社ロゼッタは、2025年12月に高精度AI翻訳サービス「T-4OO(ティーフォーオーオー)」のアップデートを発表しました。今回のアップデートでは、「翻訳履歴」画面が新しくなり、さらに「要約機能」が追加され、翻訳業務がもっとスムーズになることが期待されます。

AI翻訳サービス「T-4OO」のアップデートを告知する画像

翻訳業務の「困った」を解決

「T-4OO」は、専門的な文書や会社独自の用語にも対応できる高精度なAI翻訳サービスとして、多くの専門分野で使われています。しかし、「以前翻訳した内容をもっと簡単に見つけたい」「長い文章を翻訳した後に、内容を素早く理解したい」といった声が寄せられていました。

特に、海外の論文や技術資料、報告書など、文字数の多い文書を翻訳した後は、その全体像をつかむための確認作業に時間がかかり、新たな負担となることがありました。

今回の「翻訳履歴」画面のリニューアルと「要約機能」の追加は、このような現場の課題を解決し、翻訳後の活用まで含めた業務の効率化を目指しています。

アップデート①:見やすくなった「翻訳履歴」画面

今回のアップデートで、「翻訳履歴」画面のデザインが新しくなり、翻訳結果がより見やすくなりました。これにより、過去の翻訳結果の確認や再利用が簡単になり、日々の翻訳業務におけるストレスが減ることが期待されます。

リニューアルされた「翻訳履歴」画面のスクリーンショット

主な改善ポイント

  • 操作する場所が直感的にわかるデザインに変わりました。

  • 翻訳結果の詳細画面が見やすくなり、ダウンロードもスムーズに行えるようになりました。

リニューアルされた「翻訳結果」詳細画面のスクリーンショット

アップデート②:翻訳結果を素早く理解できる「要約機能」

今回、新たに「翻訳履歴」画面に、翻訳された文章の要点を自動でまとめて表示する「要約機能」が追加されました。これにより、翻訳されたばかりの長い文章でも、すぐに内容のポイントを把握できるようになります。

新しく追加された「要約機能」の利用画面のスクリーンショット

要約機能の活用例

  • 海外の論文やレポートを翻訳した後、そのまま主要な点を理解する。

  • 長い資料の内容を確認したり、社内で共有する前の下読みとして使う。

  • 複数の翻訳結果を比較したり、整理したりする。

この機能により、翻訳と同時に内容の理解を深めることができ、翻訳後の作業にかかる時間を短縮するのに役立ちます。

開発責任者からのコメント

「T-4OO」の開発責任者である篠田 篤典氏は、今回のアップデートについて次のようにコメントしています。

「翻訳結果は『訳して終わり』ではなく、その後どのように活用できるかが重要です。今回の「翻訳履歴」画面リニューアルと「要約機能」は、ユーザーの皆さまから多く寄せられていた“見やすさ”と“内容把握のしやすさ”を重視して開発しました。今後も現場の声を反映しながら、翻訳業務全体を支える機能強化を進めていきます。」

「T-4OO」について

「T-4OO」は、専門的な文書や会社独自の用語に対応できるカスタマイズ性と、AIが生成する自然な訳文を組み合わせた、非常に精度の高いAI自動翻訳サービスです。従来の翻訳サービスとは異なり、高額な専用エンジンを構築しなくても、社内の翻訳データを活用して、文章の表現やスタイルを正確に反映できる生成AI翻訳が評価されています。

株式会社ロゼッタは、AI翻訳の分野で国内をリードする企業として、6,000社以上の顧客基盤と技術力を活かし、製薬、製造、法務、特許、金融といった様々な業界に特化したAIサービスを提供しています。同社は「世界中の人々を場所・時間・言語の制約から解放する」ことを企業ミッションとして掲げています。

今回のアップデートにより、「T-4OO」は、翻訳業務を行う方々にとって、より強力で使いやすいツールとなるでしょう。翻訳の効率化だけでなく、内容の理解を深めるサポートもしてくれるため、日々の業務に大きなメリットをもたらすことが期待されます。

タイトルとURLをコピーしました