生成AI搭載「ヤラク翻訳」が大幅進化!ファイル容量3.3倍、Word書式崩れ解消、AI指示も強化

AIツール・サービス紹介

生成AI搭載「ヤラク翻訳」が大幅アップデート!企業翻訳の課題を解決へ

生成AI(人工知能)を搭載した翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」が、2025年12月20日に大規模な機能強化を実施しました。このアップデートにより、大容量ファイルの取り扱いやWordファイルの書式保持、そして生成AIへの指示(カスタムプロンプト)機能が大きく改善され、企業における複雑な翻訳業務の効率化と品質向上が期待されます。

八楽株式会社は、法務文書やマニュアル、IR資料といった大規模かつ複雑な文書の翻訳ニーズが高まる中、日常業務で特に利用頻度の高い機能を中心に改善を進め、「ヤラク翻訳」をより信頼性の高い翻訳DX(デジタルトランスフォーメーション)基盤とすることを目指しています。

ヤラク翻訳の大型アップデートを告知

主なアップデート内容

今回のアップデートでは、主に以下の3つの点が強化されました。

1. アップロード可能な最大ファイルサイズが150MBに拡大

これまで45MBだったアップロード可能なファイルサイズが、約3.3倍の150MBに大幅に引き上げられました。これにより、画像を多く含むPowerPoint資料や、数万字規模の学術論文、契約書などの大容量ファイルを、分割することなくそのままアップロードして翻訳できるようになります。ファイル分割の手間がなくなることで、文書管理の効率が大きく向上します。

2. Wordファイル翻訳時の書式スタイル保持が大幅に改善

Wordファイル内のテキスト抽出と書式情報(文字の形や太さ、色などの情報)の解析処理が全面的に見直されました。この改善により、これまで翻訳後に保持が難しかったハイパーリンク(クリックすると別のページに飛ぶリンク)やハイライト(マーカーで線を引いたような部分)、太字、斜体などの書式が、翻訳されたファイルでも正しく反映されるようになりました。

アップデート前の書式崩れ例

アップデート後の書式保持改善例

また、PDFファイルをWord形式でダウンロードする際にも、同様の書式保持の改善が適用されます。さらに、PDFのテキストを文の区切りごとに認識する「セグメンテーション」の精度も向上し、不自然な文の分割が起こりにくくなりました。この新しい解析処理は今後も継続的に精度が向上していく予定です。

3. 生成AIエンジンのカスタムプロンプト機能が2000字に拡張

生成AI翻訳で、翻訳のスタイルや方針を指示する「カスタムプロンプト」の文字数上限が、これまでの500字から2000字へと4倍に拡大されました。これにより、より詳細な翻訳の方針や文体ガイドライン、専門用語の使い方などを生成AIに細かく指示できるようになります。

カスタムプロンプト設定画面

プロンプトの文字数は画面右下のカウンターで確認できます。また、別のプロンプトを選択するだけで、文書全体を簡単に再翻訳できるようになり、用途に応じた翻訳スタイルの切り替えがより手軽に行えるようになりました。

翻訳業務のDXを強力に推進

今回のアップデートは、企業が直面する翻訳業務の課題を解決し、デジタル変革(DX)を加速させるためのものです。例えば、以下のような場面で役立つでしょう。

  • 製造業: 数百ページに及ぶ技術資料やマニュアルなどの大容量文書を、分割せずに効率的に翻訳できます。

  • 管理部門・法務: 契約書や社内規定など、書式を正確に維持したまま翻訳することが可能です。

  • IR/経営企画: 大量のPowerPoint資料を、ファイル分割の手間なく一括で翻訳できます。

  • 海外拠点: カスタムプロンプトを活用し、現地の文化や要件に合わせた文体で、翻訳の統一性を図ることができます。

これらの機能強化により、「ヤラク翻訳」は、より多くの企業が多言語での情報発信やコミュニケーションを円滑に行えるよう支援します。

八楽株式会社について

八楽株式会社は、生成AIを活用した翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」の開発・提供を通じて、企業のグローバルビジネス展開をサポートしています。

  • 所在地: 東京都渋谷区千駄ヶ谷5-27-5 リンクスクエア新宿16階

  • 代表取締役: 坂西 優

  • 公式サイト: https://www.yaraku.com

今回のリリースの詳細については、以下のリンクからご覧いただけます。

タイトルとURLをコピーしました